Bertrand Clinical Label

You will deal directly with the translator including receiving all billing from them. This gives you an advantage for the following reasons - a) Increases translation speed because you have direct access to the translator. b) Reduces costs. c) Increases accuracy. No middle party to add confusion. The translator will then delivery to us the information in a Word document designed to our specifications. Call us and we'll be happy to pass on the name.
This aligns perfectly with our mission to deliver label components faster.
Our Technical Translation service ensures your label content is accurately translated and formatted for global compliance. From dosage instructions to IFUs, we localize your content with regulatory precision.Technical translation involves converting clinical label text content into 50+ languages by subject matter experts, formatted and verified for regulatory-compliant multilingual label production.
We work with qualified technical translation partners experienced in pharmaceutical and clinical trial content to ensure accuracy and regulatory compliance.
Yes. Translations can be fed directly into our artwork preparation process to streamline the path from text to press-ready files.
We support over 50 languages for clinical label translation including all major European, Asian, and Latin American languages required for global trials.
Yes. All translated label content goes through our standard artwork proofing and approval process before printing.